Prevod od "jim říkat" do Srpski


Kako koristiti "jim říkat" u rečenicama:

Kdybyste se mnou byl na těch hranicích, přestal byste jim říkat "tito lidé".
Da ste išli sa mnom do granice prestali bi da tako mislite.
Nebudeme jim říkat, že máme tisíc hlavních stop.
Neæemo da im kažemo da imamo 1.000 odreðenih tragova.
Už to mám - budem jim říkat Poplíky
Nazovimo ih "Puckavci"! - Da. Što da ne?
Můžete jim říkat jak chcete, jsou to lidské náhrady mimozemských replikantů.
Nazovite ih kako želite. Oni su Ijudske zamene, vanzemaljski replikanti.
Nesmíš jim říkat, co budeme hrát.
Ne možeš da govoriš timi šta da radi.
Není důvod jim říkat takhle, Tome.
Nema razloga da daješ ljudima nadimke, Tom.
Můžete jim říkat, co chcete, ale zachovejte klid.
Kažite šta god želite, samo mirno.
Nemůžeme jim říkat, co mají dělat.
Vitalij, to smo uvek znali. Ne možemo nadzirati šta oni rade.
Mohl jsi jim říkat, že ještě žijí, ale stejně je tam naházeli.
Vidilo se da ranjene bacaju u grobnice iako su još živi.
Mělo by se jim říkat: "trávení času s mizerným tlusťochem!"
Trebali bi te izlaske zvati "Provedi neko vreme sa debelim gubitnikom!"
Můžeš jim říkat "ano pane" celý den.
Što god ja èinio, i ti to èiniš.
Víš, že to poslední jim říkat nemáš, že jo?
Znaš da ni sluèajno ne treba da kažeš taj poslednji deo, je li?
Budeme jim říkat co potřebujou... dokud je nenajdeme.
Informisaæemo ih onim što žele da èuju, dok ga ne naðemo.
Nemusíte jim říkat vše, vím jak to chodí.
Ne moras da im kazes sve
Měli by jim říkat blbečkovic rodinka.
Trebali bi se zvati porodica Mutavko.
Riskujete jim říkat, jak se cítíte?
Treba li riskirati i reæi mu što osjeæaš?
Musím jim říkat, že to nutné je.
Moram da im kažem šta je potrebno.
Když Nicola prvně získal moc, vedl jen malí gang s pouze devíti muži, začalo se jim říkat Zabijáci.
Kada je Nikola uspostavio vlast, vodio je malu bandu od 9 ljudi. Postali su poznati kao Ubice.
A já netuším, co jim říkat.
I nisam imala pojma šta da im kažem.
Budu jim říkat, jak se mi zlíbí, protože jsou to moji lidé.
Називаћу их како хоћу, они су мој народ.
Mělo by se jim říkat mořští klokani.
Trebali bi se zvati morski klokani.
Budu jim říkat bábinka a dědulák.
To su mi roðaci. Zvaæu ih Grem-Grem i Šaba-du.
Budu jim říkat stejně, vždyť je to královna.
Mislim da æu prihvatiti njen naèin izgovora, ipak je ona kraljica.
Nemusíš jim říkat svý jméno, synku, to udělal hlasatel.
Ne moraš im reæi svoje ime, to je posao najavljivaèa.
Nebudu jim říkat, co mají dělat.
Ja mu ne prièam šta da radi.
Musí jim říkat, že potřebují pomoc.
Sigurno im govori da moraju da zatraže pomoæ.
Můžu jim říkat babičko a dědečku?
Mogu li ih zvati baka i deka?
Neměl by jim říkat jak se oblékat a ovlivňovat jejich životy.
Država ne bi trebalo da govori ženama kako da se oblaèe ili da se meša u njihove živote.
Nemusím jim říkat, že je ďábel skutečný.
Nemam potrebu da ih ubeđujem da je đavo pravi.
Budeme jim říkat "orientovaní na budoucnost". Jsou soustředěni na to, co bude.
Zvaćemo ih „orijentisani na budućnost“. Njihov fokus je na onome što će biti.
0.66980600357056s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?